2. Your friends cross the street when they see you coming.
街上撞见熟人
You might have burned out your relationships by being so focused on your frustrations in finding a job. Think about your recent conversations.
你可能因为太专注于找工作而冷落了朋友。想想你最近有没有和朋友聊天?
Your fix: Courtesy. It's natural to use your friends and family as your networking jumping-off place. But if you just use them as immediate connections to a sure-thing job opportunity, you're going to burn out your friendships pronto.
计策:礼貌。通过朋友和家庭展开关系网是很自然的。不过,如果你仅仅把朋友当成获得一份稳操胜券的工作的快捷通道,友情也会很快冷下来的。
Definitely let them know that you're looking for work -- there's no shame there at all. And ask them for introductions to people they might know who would be able to move your search forward.
一定要让他们知道你正在找工作——这没什么不好意思的。问他们是否认识什么人能帮助到你。
Word to wise: When you are introduced to people, remember to thank your friends (thank all of your networking partners, for that matter) with e-mail updates, even formal, handwritten notes from time to time. Everyone likes to see their friends make progress out of a life crisis, and everyone likes to feel appreciated for the part they played in your journey to better times.
箴言:当你被介绍出去时,记得感谢你的朋友(以及帮你找到这些关系的人),随时发电邮,或者更正式一点,手写留言条。每个人都希望看到自己的朋友走出困境,同时也希望收到应得的感谢。
将本页收藏到:
上一篇:办公室里需注意自己的坏习惯
下一篇:杭州为中国最幸福城市