英语资讯
News

“这件衣服适合我” 是 The clothes fit me!老外一脸懵了

Source: 恒星英语学习网    2020-06-11  我要投稿   论坛   Favorite  

Chinglish几乎存在于日常生活的方方面面。

 比如:“you can you up 你行你上”、“ rushing duck 冲鸭” 。

618新的一轮购物狂潮即将开始,小编办公室里一派和谐的氛围,女生扎堆叽里呱啦,有些购物用词表达让人看了哭笑不得,稍微不注意,极易用错,造成不必要的误会。

今天,小编就带大家粉粹“购物的中式英语”!

1
这件衣服合适我

The clothes fit me.
It fit me.

解析:
clothes是复数名词,没有单数形式。The clothes fit me.意思是那些衣服合适我(并非指单件衣服合适)。

fit:指尺寸,大小方面的合适

如果想特定指某件衣服,可以使用it或者衣服的专属名称,如skirt、jacket等。

[例]:
The red skirt doesn t fit me.
那条红裙尺寸不适合我。

点击查看源网页


2
“这件衣服合适我”究竟还有哪些表达?


01

fit:尺寸、大小合适

 

 fit跟上述第一点提及的一样,指的是尺寸size、大小方面的合适。

[例]:
The sash, kimono, and other garments were made to fit a child.
这些腰带、和服和其他衣服都做得适合孩子穿。


02

suit:颜色、花样或款式合适 

 

“suit则是特指颜色、花样、设计方面的合适,常见的形容词有suitable,合适的。

[例]:
Green suits you.
绿色适合你


03

match:相称,相配(包括尺寸、样式颜色等方面)

 

match则是指综合、总体上的一个搭配很相称的意思。match是一个一词多义的单词,作为名词的时候是比赛和相配的意思。作为动词的时候则有搭配的意思。

[例]:
All the chairs matched.
所有的椅子都相配。


点击查看源网页


将本页收藏到:
上一篇:“我家有四口人”不是“My family has four people”
下一篇:“现在几点了”别说成what time is it now, 老外会这么说...
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved