要表示明白人家的意思,英文除了说:I see.,还有不少其它说法。 首先,你可以用be(包括is、were等be的变体with somebody来说‘明白某人的话’,例如:(1) Are you with me?(你明白我的意思吗?) (2) I’m afraid I’m not with you. Could you explain again?(对不起,我不明白,可以再解释一次吗?)I’m with you. 即‘我明白了’。
Get也可解作‘明白’,例如I get it.(我明白了),I get you.(我明白你的意思)等。有时你会听见人家说:Don’t get me wrong,那是叫人 ‘不要误解我的意思’,例如:Don’t get me wrong. I say she’s beautiful, but that doesn’t mean I’m in love with her.(请不要误会,我说她美丽,不等于爱上了她)。留意解作‘明白’的get不可用被动语态 (passive voice)。
I see / take your point. 或 Point taken则多是用来说‘明白并接受人家的观点’,例如:I see your point. Our plan must be changed.(我明白你的看法。我们必须改变计划)。
此外还有I hear what you’re saying. 一语,也是说:‘我明白你的意思’,但一般有‘我不同意’含义,例如:I hear what you’re saying, but things are not as simple as that.(我明白你的意思,但事情不是那么简单)。Understood、I know (what you mean)等,当然也是 ‘我明白’的意思.