News
美国的成语和俗语,也和其他语言一样,有许多都是由身体各个部份的名称组成的。例如:To follow your nose是指“一直走”。另外还有:To play by ear,意思是看着办。其他还有用hand 和foot这些字组成的习惯用语。
在这次节目里我们要向大家介绍由腿,也就是leg这个字组成的习惯用语。中文里也有许多和腿这个字有关的俗语,像拉后腿、飞毛腿等。 我们今天要讲的第一个习惯用语是:To shake a leg。Shake的意思是“摇动”。 Leg当然是指腿。你可能已经猜到,to shak a leg就是赶快行动的意思。 举个例子来说吧,一个妈妈对儿子说: 例句-1: "Come on, shake a leg, son, or you're going to be late for school."
这个妈妈说:“儿子,你快点儿吧!否则你上学要迟到了!” 下面我们再举一个例子。这是一个卡车司机在对卸货的人说话: 例句-2: "Let's shake a leg there, you guys! I got to get this truck unloaded and on the way back to the warehouse before dark."
他说:“喂!你们这帮人快点儿吧!我得把这车货卸完,在天黑前赶回仓库去呢。”make a pig of oneself (overeat, be edacious)
狼吞虎咽
A: I don't enjoy eating with Matt. He has no table manners at all.
我不喜欢和麦特吃饭。他一点餐桌礼仪都没有。
B: Yeah, he makes a pig of himself every time he goes out.
对啊,他每次出去吃都狼吞虎咽的。 cigarette stick(cigarette )
香烟
A: Do you want a cigarette stick, dude?
老兄,要不要来根烟。
B: No, thanks. I quit smoking.
不用。谢谢。我戒了。
将本页收藏到:
上一篇:每天名言 英语名言
下一篇:每天练习 英语练习
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved