英语资讯
News

每日一句 英语句子

Source: 恒星英语学习网  snow  2007-10-14  我要投稿   论坛   Favorite  
Not driving but driven in such a world.

人在江湖,身不由己。


---------------------------------------------------------------------------------------------------
  一个中译英的句子,虽然有些含义没有全部表达出来,但总的来说,翻译得很工整。通过学习这个句子,可以熟练掌握动词drive主动和被动的主要用法。前半句使用的是drive的现在分词形式,表示主动“驾驭”(To guide, control, or direct)的含义;后半句使用的是这个动词的过去分词形式,表示被动的“被驱使”(To be forced into or from a particular act or state)。
  按照单纯的语法规则理解,整个句子不是一个完整句,如果想要添加主语和谓语动词,这个句子也可以是:
  I'm not driving but driven in such a world. 我……身不由己。
  We're not driving but driven in such a world. 我们……身不由己。
  She is not driving but driven in such a world.她……身不由己。
  They are not driving but driven in such a world.他们……身不由己。

将本页收藏到:
上一篇:每日一猜 英语猜谜
下一篇:每天一诗 英语诗歌
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved