英语资讯
News

短期暴饮暴食坏处多 保持身材更难

Source: 恒星英语学习网  Onion  2010-08-27  我要投稿   论坛   Favorite  

  A short period of gorging on junk food has a more permanent effects on body size and the way it stores fat – even after the initial weight is lost, the study found. The gluttony changes fat mass – the percentage of fat in the body – for more than two years making it harder to keep weight off.

  最新研究发现,短时间的过度食用垃圾食品会对身材以及人体储存脂肪的方式造成永久影响——即使最终减掉了因贪吃而增加的重量,结果还是如此。暴饮暴食会改变脂肪量——身体所含脂肪的百分比——两年有余脂肪量都无法回到正常水平。

资料图 短期暴饮暴食使保持身材更难

  A team of researchers from Linkping University, Sweden, asked 18 individuals to stop exercising and eat excessively for four weeks – increasing their energy intake by an average of 70 percent. A separate control group ate and exercised as normal.

  来自瑞典林雪平大学的研究人员让18个受试者停止锻炼,连续四周过量饮食——这样他们的能量摄入平均增加了70%。另一个小组的饮食和锻炼则保持正常。


将本页收藏到:
上一篇:俄总统梅德韦杰夫与U2主唱悠闲品茶
下一篇:增强自信的八大法则
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved