英语资讯
News

托福阅读长难句:清洗陶瓷碎片

Source: 互联网    2020-07-22  我要投稿   论坛   Favorite  

  This abundance is notable in Roman settlements (especially urban sites) (where the labor (that archaeologists have to put into the washing and sorting of potsherds (fragments of pottery)) constitutes a high proportion of the total work during the initial phases ofexcavation).(TPO29, 42)

  分析:

  这个句子主干就是:

  This abundance is notable in Roman settlements

  这个句子理解的难点在于,where从句里中间有一个定语从句,把the labor和constitute隔开了,大家注意这样一个问题。这个问题只要能够理解,速读就不是问题了。

  修饰一:(where the labor constitutes a high proportion of the total work during the initial phases of excavation),从句

  中文:在这些地方劳动占了挖掘初期总工作量的很高的比例

  修饰二:(that archaeologists have to put into the washing and sorting of potsherds (fragments of pottery)) ,从句,修饰labor,难点就在于这个从句的理解,其实就是put the labor into the washing and storing of pots herds

  中文:考古学家花在清洗分类陶瓷碎片上的劳动

  参考翻译

  这种丰富性在罗马居住点(尤其在城市)很明显,在这些地方考古学家花在清洗分类陶瓷碎片上的劳动占了挖掘初期总工作量的很高的比例。


将本页收藏到:
上一篇:托福阅读长难句:快拍摄影
下一篇:托福阅读长难句:暗箱产生图像
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved