名人教英文:他过去多个月对太太不忠
背夫或背妻偷情,英文叫做to deceive或to be unfaithful to one's husband/wife。随便一点的说法,则是to cheat on或to step out on one's husband/wife,例如﹕
(1)she confessed to her husband on her deathbed that she had for a time been unfaithful to him
(她临死时向丈夫承认,曾经有一段时间对他不忠)。
(2)he is said to have stepped out on/deceived his wife
(据说他曾经背妻偷情)。
to throw somebody out是「把某人逐出家门」,也可解作「开除某人」,或作to kick somebody out,例如﹕(1)he did not pay his rent, and was thrown out/kicked out by the landlord(他不交租,就被房东撵走)。(2)if he makes any more trouble, he will be thrown out/kicked out of the club(他再生事,俱乐部就会把他开除)。留意to throw out、to cheat on等动词词组(phrasal verb),多用于口头,语气都比较随便。to throw out的较正式说法是to expel。