【台词翻译】
彼得:你昨天就该交一篇报导了,不过我多给了你些时间,延缓印刷让你好挖到阿根廷窝藏纳粹分子的独家
新闻。接着我就看了着这个:“消息:《知道》杂志的明星记者,凯切·布劳克,那个‘
女性杀手,男性榜样,出了名儿的浪荡公子’被目击带着一个食物袋走出了巴拿马Copa航空公司,与他共行的还有三位歌舞女郎。 ”
凯奇:我带了那巴萨诺瓦三姐妹去了恒星海滩, 航天航空局在那儿开夏威夷宴会。
【口语讲解】ladies' man, man's man, man about town有一部电影就叫做The Ladies Man,译名为“
女性杀手”,没错,
ladies' man是个习语,就是指“
喜欢在女人中厮混的男人; 喜与女人交际的男人; 讨女人喜欢的男人”,中文里面最简洁的一说也就是“女性杀手”了,小到8岁幼女,老到80岁老妪通吃…………。
“
man's man”就比较好理解,“
男人中的男人”,会在国外时尚杂志上看到这样的称呼,通常边上会放一张肌肉男之类的照片什么,哈哈~~还搜到亚马逊上一本书叫做“A Guy's Guide to Being a Man's Man”,搞笑>.<
man about town也是固定搭配,就是指“
浪荡公子”,所谓about town其实是表示“喜欢在城里闲逛”,闲逛之地自然是说指吧、剧场、夜总会、舞厅之类的咯。
将本页收藏到:
上一篇:英语发音模仿练习(134)impromptu
下一篇:吵架用的英语口语