汉译英:
1.对自己的孩子撒谎,你于心何安?
You lied to your son! How could you reconcile it to your conscience?
2.我可以接受失败,但是绝不接受不公正的评判。
I can reconcile myself to failure, but I would never be reconciled to injustice.
3.多年以来,她早已安于现状,不再坚持当初的梦想。
After all these years, she's already reconciled to the ordinary life and abandoned her dream.
4.不要被动地接受命运,你才是你生活的主人。
Do not reconcile yourself to your fate. It's you who has the final say on your life.
总结:be reconciled to/reconcile oneself to这两个词组都可以表示“接受”,具体的语义和情感色彩,你从这些句子的语境中判断出来了吗?