英:   Following are typical usages of the terms associated with work assignment status or reporting:  ► How's the project going?  Great! We're way ahead of schedule.  We're right on target.  Well, frankly, we're running a little behind.  ► Folks, we're behind the eight-ball in meeting our sales  target. Let's speed things up.  ► It’s 70% done.  ► It'll be completed on time.  ► We're halfway there.  ► Have the milestones been identified for the new project?  ► Le's review our company's milestones for last year.  ► What delivery date are we looking at?  ► There must be no further delays. The drop-dead date/deadline is next Friday's close of business.  ► Were approaching the critical point for success or failure of this project.  Inductive reasoning  In the Vocabulary section, please note that it's a "bottom up" approach and not "bottoms up", which is the kind of thing the bartender says to customers when he's trying to close for the night!  中:  以下是一些与工作任务分配状况和报告相关的术语的典型用法。  ► 项目进展得怎么样?  非常好!我们要提前完工了。  我们正按计划进行。  坦白地说,我们有点落后了。  ► 兄弟们,我们落在了计划的后面。让我们加快速度吧。  ► 已经完成70%了。  ► 工作将会准时完成。  ► 我们快完工了。  ► 新项目里的标志性事件确定下来了吗?  ► 让我们回顾一下公司上年度的重大事件。  ► 我们的交付日期是哪天?  ► 不能再推迟了。最后期限是下周五下班时。  ► 我们正处在关系到整个工程成败的关键时刻。  归纳推理  在
词汇上,请注意是“bottom up”,而不是“bottoms up”,“bottoms up”是酒保在打烊前对顾客说的话。                                                      
 
	  将本页收藏到:
                       
	  上一篇:办公室政治英语词汇  
	      下一篇:批评和表扬的几种方式(中英对照)