英语资讯
News

11个震惊外国游客的日本习俗

Source: 恒星英语学习网    2015-03-26  我要投稿   论坛   Favorite  

9. Pouring you own glass is considered rude.
给自己的杯子倒酒被认为是粗鲁的。
It is customary in the US (and many other countries in the world) to serve others before you serve yourself, but in Japan you are never supposed to pour yourself a drink. If you have poured for others, another guest will hopefully see that your drink is empty and pour for you.
在美国和很多国家你应该先给别人倒酒再给自己倒酒,但在日本你不应该给自己倒酒。如果你给别人倒了,其他人会希望你的杯子是空的,以便他们给你倒酒。
You must also always wait for someone to say "Kanpai" (cheers) before drinking.
你也必须要等到别人说“Kanpai”(干杯)后才能喝酒。
10. Slurping noodles is not only seen as polite — but it also means you have enjoyed your meal.
 

吸溜面条时发出声音是礼貌的,而且还表示你很享受你的食物

Slurping is considered polite in Japan because it shows that you are enjoying your delicious noodles — in fact, if you don't eat loudly enough, it can be mistaken as you not enjoying your food.
 

吸溜面条时发出声音是礼貌的,因为这代表你享受这碗美味的面条——事实上,如果你不大声的吃,你会让人误会你并不享受你的食物。
Slurping noodles is not entirely for the sake of politeness, but also to avoid having a burnt tongue. Japanese soup and noodles are generally served steaming hot — hot enough to burn — and slurping helps to cool down the food.
吸溜面条不但是为礼貌,而且还为了避免烫伤舌头。日本的汤面在端上来的时候是非常热的——热得足以烫伤你——而吸溜面条有助于冷却食物。
But unlike in some other Asian nations, it is still considered rude to belch at the table.
但不像其他亚洲国家,在饭桌上打嗝还是很粗鲁的。


将本页收藏到:
上一篇:你在心生犹豫吗 看看婚前协议怎么谈
下一篇:毕业季:一个好学位能抵抗经济衰退?
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved