英语资讯
News

雀巢的牛肉饭里发现马肉成份

Source: 中国日报网    2013-12-19  我要投稿   论坛   Favorite  

据英国《每日电讯》报道,世界上最大的食品公司雀巢(Nestle)在一些检测中发现牛肉食品里含有1%以上的马肉DNA后,将其牛肉面食从意大利和西班牙的食品架上撤出。

雀巢在意大利和西班牙撤回两种冷冻面制食品,分别为雀巢牛肉馄饨和牛肉水饺。

Nestle, the world's biggest food company, has removed beef pasta meals from shelves in Italy and Spain after tests revealed traces of horse DNA above 1 percent.

Swiss-based Nestle, which just last week said products under its labels were not affected by the escalating horsemeat scandal, said it had informed the authorities, according to a report on the Financial Times website.

Nestle was not immediately available for comment.

雀巢的牛肉饭里发现马肉成份

The discovery of horsemeat in products labelled as beef began in Ireland last month and has rapidly spread across Europe, resulting in several product withdrawals and government investigations into the long and complex food-processing chains that criss-cross the continent.

Nestle withdrew two chilled pasta products, Buitoni Beef Ravioli and Beef Tortellini, in Italy and Spain, the FT said. Lasagnes a la Bolognaise Gourmandes, a frozen product for catering businesses produced in France, will also be withdrawn.


将本页收藏到:
上一篇:俄国女皇画像酷似英国首相卡梅伦
下一篇:韩国会议员拟立法解决网络成瘾现象
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved