此外,食用苹果还带来了额外的收获,尽管水果干会给她们每日的膳食增加240卡的热量,但这组女性平均每人的体重却都减轻了3.3磅。
Researchers chose to study apples in human volunteers, because previous data from animal studies had suggested health benefits.
研究者之所以选择苹果这种水果进行测试测试,是因为如果是新鲜的苹果,每天大概要吃死到五个才能达到同样的效果。
Apples are rich in pectin, a soluble fiber, which blocks cholesterol absorption in the gut and encourages the body to use, rather than store, the waxy stuff. Apple peels are also packed with polyphenols — antioxidants that prevent cellular damage from free radicals.
苹果中富含果胶,这种可溶性的膳食纤维有助于减少人体对于胆固醇的吸收,同时加快了人体的消耗而不是储存这种蜡质的胆固醇。苹果果皮含有多酚,是很好的抗氧化的自由基。