英语资讯
News

白领涌现返乡潮:大城市,看上去很美?

Source: 21st century  Onion  2011-03-07  我要投稿   论坛   Favorite  
Meanwhile, the daily average job offers increased 97 percent to 55,284 in Chengdu, capital city of Sichuan Province, from January to October 2010, while Beijing only saw an increase of 32 percent.
同时,2010年1月至10月,四川省会成都的日常平均工作岗位达55,284个,增长了97%,而北京同期只有32%的增长。

Researcher Zhang Zhanxin, with the Institute of Population and Labor Economics under the Chinese Academy of Social Sciences, says the figures indicate adjustment in the human resources distribution in top-tier cities and second-tier cities, especially provincial capitals.
中国社会科学院人口与劳动力经济研究所研究员家张占新(音译)表示,这些数字显示出了中国人力资源在一线和二线城市,特别是省会之间分配的调整。

"Though months of observation is still needed before we can conclude there`s a trend of talented people moving to second-tier cities, it`s obvious that signs of a trend have appeared since second-tier cities are becoming increasingly attractive to talents," says Zhang, who studies labor force mobility.
研究劳动力流动的张占新说,“尽管在得出最终结论前仍需观察数月,但很明显,精英人才正在涌向二线城市,后者对人才的吸引力也变得越来越大。”

He notes the move`s short-term impact on the big cities is "very limited," because "human resources go where capital goes."
他指出这种人员流动对大城市的短期影响“非常有限”,因为“人力资源总是涌向资金聚集的地方”。

"For the cities like Beijing, their traditional advantages in education and industries such as high-technology, information and finance, will keep them magnets for investments in the coming five to 10 years," he says.
他表示,“对于像北京这样的城市,在教育和产业方面的传统优势,例如高科技、信息和金融,会让它们在未来5到10年对投资依然保持吸引力。”


将本页收藏到:
上一篇:白领春季如何养生?慢走是最佳选择
下一篇:职场英语:成功跳槽的7种秘诀
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved