英语资讯
News

倾听梦境 建立自尊

Source: 译言  Onion  2011-03-03  我要投稿   论坛   Favorite  
Jan Brehm, 56, Portland, OR
简布岚,56岁,波特兰,俄勒冈州

Actress with two daughters
演员,有两个女儿

The dream: "I went into the bathroom and pulled back the shower curtain. There was my daughter, now twenty-six, at age ten months. I felt a wave of horror. She was sitting in the tub shivering, and her lips were blue. I had forgotten I'd left her there. When I woke up, I was so disturbed that I couldn't shake off the image."
梦境:“我走进浴室,拉开浴帘。我的女儿在那儿。她现年26岁,而在梦里是她十个月大的样子。我感到一阵恐惧。她站在浴缸里发抖,嘴唇是蓝色的。我不记得自己把她留在那儿了。醒来后,我心乱如麻,无法摆脱那个形象。”

What it means: According to Loewenberg: "When you dream about someone very close to you, human nature is to figure out if the dream is literally about that person. But it may instead represent some part of your current life. I asked Jan what was going on with her daughter: Was there any guilt she was feeling? Jan said that was not the case, which was why the dream scared her so deeply.
释义(据娄温伯):“当你梦到某个非常亲近的人,人性需要弄清楚梦是否如表面所见,的确跟那个人有关。但其实它可能代表了你目前生活的某一部分。我问简她女儿发生了什么事:她感到愧疚吗?简说没这回事,因此才被梦吓到了。

"Since there didn't seem to be an issue with her daughter, I suggested that the infant might symbolize something else in her life that she'd been neglecting. We often refer to our ventures and projects as 'our baby,' because, like a baby, they are things that we must nourish and care for so they can reach their potential.
“既然看来问题与她女儿无关,我提出那个婴儿可能象征了她生活中一直以来忽视了的别的东西。我们经常用“我们的孩子”来指我们的企业和工程,因为它们象孩子一样,得到养育和照顾才能发挥潜力。

"You might not expect such a frightening dream to be associated with something joyful. But Jan's dreaming mind chose to send the message through a strong negative emotion in order to grab her attention."
“你大概不会想到把这么可怕的梦和快乐的事联系起来。可简的梦中心智为了抓住她的注意力,选择了通过强烈的负面情绪来传递信息。”

What she did: "Several years back, I'd started to write and produce a DVD series on menopause, but when I couldn't get the funding for it, I stopped working on it," says Jan. "So when Lauri asked me if I had a creative project that I had abandoned, it stopped me cold. I knew instantly that the shivering baby was the menopause series. I plunged myself into the work, and I launched the DVD two years ago. The dream gave me the impetus to move forward."
她的说法:“几年前,我开始创作一个关于更年期的DVD系列。但我拉不到资金,就放下了。所以当罗莉问我是否有放弃了的创作项目时,我不再害怕了。我立刻明白那个颤抖的孩子就是更年期系列。我投入工作,两年前推出了DVD。那个梦给了我前进的动力。”


将本页收藏到:
上一篇:温泉鱼疗竟不健康 小心传染病找上门
下一篇:苹果发布iPad2 乔布斯病假休养后首度公开露面
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved