英语资讯
News

研究:气候变暖将提高人类患癌症风险

Source: 恒星英语学习网  Onion  2010-12-14  我要投稿   论坛   Favorite  
  同时,这位气象官员指出,“少部分的持久性有机污染物进入食物链后回随着级别的上升而增强毒性,位于末端的人类将深受其害。这是一个不分国界的问题,不论你身处何处,食物都是在全球范围内流通的。”

  The authors are also concerned at PAHs, airborne pollutants produced by burning fuels.

  Achim Steiner, the executive director of UNEP said freak weather events were releasing stockpiles of dangerous pesticides and other pollutants.

  'The increasing frequency and severity of tropical cyclones and flood events are increasingly putting at risk stockpiles containing thousands of metric tonnes of obsolete POPs pesticides,' he said.

  Higher temperatures can also make seals, whales and polar bars more vulnerable to pollutants, the report says.

  由于燃料燃烧所造成的空气污染中的多环芳烃(PAHs)也使得报告的作者们倍感担忧。

  科学家指出:“日益平凡的热带气旋(或飓风)以及洪涝灾害所造成的破坏,使得携带有持久性有机污染物的成百上千万吨化学农药成为了危险物品。同时,高气温还是得海豹、鲸鱼与北极熊更容易受到污染的”迫害“。

Vocabulary:

  POPS 持久性有机污染物Persistent Organic Pollutant

  它是一类化学物质,这类化学物质可以在环境里长期的存留,可以在全球广泛的分布,它可以通过食物链蓄积,逐级的传递,进入到有机体的脂肪组织里聚积。最终会对生物体、人体产生不利的影响。


将本页收藏到:
上一篇:英国新款圣诞甜点 纯金箔装饰显奢华
下一篇:揭秘:戒烟困难背后的原因
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved