英语资讯
News

女性的容貌决定职场的成败?

Source: 恒星英语学习网  Onion  2010-03-12  我要投稿   论坛   Favorite  

It’s all about image. Goodlooking bosses were found to be more competent, collaborative and better delegators than their less attractive counterparts, and most women believe they are judged in the work place on the basis of their looks.

About 58 percent of female bosses who were rated as attractive got high marks for competence, compared with 41 percent of“average-looking” female bosses and only 23 percent of unattractive supervisors. Among people with male bosses, 61 percent who rated their supervisors as good-looking also found them competent, compared with 41 percent for the average types and 25 percent for those ratedun attractive.

被评为有吸引力的女性老板中,有58% 在胜任能力上取得了高分,相比而言,相貌平平的女性老板只有41%的赞同率,而长相不起眼的高层女性只得到了23% 的支持率。在所调查的男性老板的职员中,有61%的人认为他们的老板长得帅而且胜任职位,另一方面,长相一般的老板得到了其41% 员工的认同,那些被认为长相欠佳的老板得到了25% 的认同率。


将本页收藏到:
上一篇:想成为百万富翁先培养这些习惯
下一篇:NBA里强壮的"书呆子"
最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved