英语资讯
News

美国文化口语秀(文本+MP3) 第546期:千万别说你很high 意思是你吸毒了!

Source: 恒星英语学习网    2018-02-20  我要投稿   论坛   Favorite  

现代汉语中有不少词都是英语外来语,High这个词就常和汉语一起混用,可是它真正的意思并不是开心,今天Jenny和Adam要来谈谈美国人怎么使用high。


“High”有什么问题?
大家都很熟悉high的中国式用法:
今天玩儿得很high。
这个派对很high。
如果翻译英语
Feeling high.
You are high.
Party was high.
警察叔叔可能就要上门了!

High到底是什么意思?
英语里,形容心情high, 通常意思就是吸毒了。吸高了!
Drugs: 毒品
Drug store: 药店。虽然drugs是毒品,不过drug store一般指药店。
Marijuana/weed: 大麻
Get high: 吸毒
I'm so high: 我吸毒了


怎么形容高昂的心情?
那表达中国式的“high”要怎么说呢?
玩儿得high,用blast:
Have a blast: 开心到爆
Everyone is having a blast: 大家都开心到爆
The party was a blast: 派对让人开心到爆了
Such a blast: 让人心花怒放的
还有一个最最常见的用法:
Having a good time
Having a great time
这些说法都能很好的表达玩得很高兴,很开心。
形容一个人的心情很high:

Feeling excited: 感觉很兴奋
Feeling pumped: pump是打气的意思,心情像被打过气,鼓舞起来
Feeling psyched: 这个短语和pumped一样,经常被用在体育比赛前给运动员加油鼓劲,摩拳擦掌。
衍生词:Psych you out 给对方泄气,恐吓对方
In a great mood: 心情很好
In a positive mood: 心情很积极


将本页收藏到:
上一篇:美国文化口语秀(文本+MP3) 第545期:万圣节一点不神圣 别再瞎凑热闹啦!
下一篇:美国文化口语秀(文本+MP3) 第547期:番茄炒蛋也刷屏了外国人

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved