The former South African President Jacob Zuma is due to appear before a judicial inquiry to answer allegations that he oversaw a web of corruption during his time in office. The questioning, which could last up to five days, will be broadcast live on television. On the eve of his appearance, he released a short video in which he laughs while dancing and singing Zuma Must Fall.
南非前总统雅各布•祖玛将接受司法调查,以回答有关他在任期内发生一系列贪污腐败的问题。审讯将在电视上直播,最长可能持续五天。在他露面的前夕,他发布了一段简短的视频,在视频中,他边笑边跳,唱着“祖玛必须倒下”。
A technical problem has forced India to delay its most ambitious mission to the moon less than an hour before the scheduled liftoff. Countdown was stopped with fifty-six minutes to go because of a problem with the launch system. The mission Chandrayaan-2 aimed to become the first ever to land at the south pole of the moon.
一个技术问题迫使印度推迟了其宏大的登月计划,该计划在距离预定的发射时间不到一个小时被叫停。由于发射系统出了问题,倒计时在还剩56分钟的时候停止了。印度“月船2号”任务的目标是成为有史以来第一个登陆月球南极的飞船。
English cricket fans are celebrating after the men's team won their first ever world cup, beating New Zealand in a nail-biting final at Lord's in london. England only secured victory because they did more boundaries after normal play went into a super over which was also tied. Our sports editor Dan Roan assesses the significance of England's historic win. Undoubtedly the greatest final in the history of the cricket world cup. This was arguably one of the most gripping matches in this and in any other sport. For twenty-seven long years, England had had to wait for an opportunity to win the world cup for the very first time.
英国男子板球队赢得了首个世界冠军奖杯,他们在伦敦罗德板球场击败了新西兰,这是一场扣人心弦的决赛。英格兰队之所以能取得胜利,是因为在正常比赛进入“超级轮”后,他们打出了更多的界外球,同样打成了平局。本台体育编辑丹•罗恩评价了英格兰历史性胜利的意义。毫无疑问,这是板球世界杯历史上最伟大的决赛。这可以说是这项运动和其他任何运动中最扣人心弦的比赛之一。27年来,英格兰队一直在等待第一次赢得世界杯的机会。
Four children who drove a car one thousand kilometers across the Australian Outback have been stopped by the police. It claimed that the vehicle belonged to one of the children's relatives, and the group took cash and fishing rods before setting off. Officials said the four from Queensland included three young teenage boys and a ten-year-old girl. Police said they were spotted on Sunday after stealing petrol in the Outback town of Banana. It's not clear why they embarked on the trip.
四名少年驾驶汽车穿越了澳大利亚内陆一千公里,目前已被警方拦截。据称,这辆车属于一名少年的亲戚,他们在出发前拿走了现金和鱼竿。有关官员称,来自昆士兰的四名孩子中包括三名十几岁的男孩和一名十岁的女孩。警方表示,他们周日在内陆小镇巴纳纳偷窃汽油后被发现。尚不清楚他们为什么要进行此次旅行。
And that is the BBC news.