The Iranian President has warned that the country is facing difficult times because of renewed US sanctions, but must not surrender to American pressure. Addressing a meeting of political activists, Hassan Rouhani warned that Iran's economic troubles could be even greater than in the 1980s when it was subject to international sanctions during the war with Iraq. Here's Andy Beats. Iran's president is feeling the heat. The pressures by our enemies, he said, is a war uNPRecedented in the history of our Islamic revolution. During the war, we didn't have a problem with our banks, oil sales or imports and exports, but I don't despair. I have great hope for the future provided when united. His rallying cry comes amid growing anger at a slump in the economy caused by sanctions and sustained pressure from Washington over the country's nuclear program.
伊朗总统警告称,由于美国再次实施制裁,该国正面临困难时期,但绝不会屈服于美国的压力。哈桑•鲁哈尼在一次政治活动家会议上发表讲话时警告称,伊朗的经济问题可能比20世纪80年代更严重,当时伊朗因与伊拉克交战而受到国际制裁。 以下是安迪•彼茨的报道。伊朗总统正面临着困境。 他表示,敌人给我们施加的压力是一场伊斯兰革命史上前所未有的战争。在之前的战争期间,我们的银行、石油销售或进出口没有出现问题,但现在我也不会绝望。只要我们团结一致,我对未来充满希望。他做此番演讲是由于国内经济低迷引起了人们的怒火,这些都是美国的制裁以及华盛顿当局对该国核计划的持续压力导致的。
Tens of millions of people in India are going to the polls in the sixth phase of the country's staggered general election. Today's vote takes place across seven states. The last phase of the elections will be held on the 19th of May.
印度大选进入第六阶段,数千万选民进行投票。今天的投票在七个省进行。选举的最后阶段将于5月19日举行。
Voters in Lithuania go to the polls today to elect a new president. The popular incumbent Dalia Grybauskaite is stepping down at the end of her second and final five-year term. Among the candidates vying to replace her is the current Prime Minister Saulius Skvernelis, who said he'll start a dialogue with Russia if he wins.
立陶宛的选民今天也将前往投票站选举新总统。受欢迎的现任总统达利娅•格里包斯凯特将在她的第二个也是最后一个五年任期结束时下台。现任总理萨乌柳斯•斯克维尔内利斯正参与竞选,他表示如果获胜,他将与俄罗斯展开对话。
The final matches of the English Premier League take place today with Manchester City and Liverpool both vying to be champions. In a hotly contested title race, Manchester City start one point ahead and will retain their title if they beat Brighton. But if they fail to win, Liverpool could secure their first title since 1990 by beating Wolverhampton Wanderers.
英格兰超级联赛的最后一场比赛今天举行,曼彻斯特城队和利物浦队都在争夺冠军。在一场竞争激烈的冠军争夺战中,曼彻斯特城队领先一分,如果他们击败布莱顿,他们将保住冠军头衔。但如果他们未能获胜,利物浦可以通过击败狼队获得自1990年以来的第一个冠军。
That's the latest BBC news.