The White House says talks are underway to set up a second summit between President Trump and Kim Jong-un. The meeting was requested by the North Korean leader in a personal letter to Mr. Trump that was described by the White House Spokeswoman as very positive. It comes as South Korea's President Moon Jae-in is preparing to travel to Pyongyang in an attempt to get stalled negotiations on the denuclearization of the Korean Peninsula back on track. Speaking in Seoul, President Moon said important choices were needed on all sides. In order for us to move towards the next level of dismantling North Korea's existing nuclear weapons, the leaders of North Korea and the United States must once again have big ideas and take bold decisions. The North should abolish its nuclear programs and the US should foster such conditions with corresponding action.
白宫表示特朗普与金正恩的第二次会谈正在筹备当中。本次会议是由朝鲜领导人给特朗普的一封个人信件中提出的,白宫女发言人称其非常积极。朝鲜此举是因为韩国总统文在寅计划访问平壤,试图恢复停滞的朝鲜半岛无核化协商。文在寅在首尔表示,双方都需要做出重要的选择。为了进一步拆除朝鲜现有的核武器,美韩领导人需要有更宏大的想法,并采取大胆的决定。朝鲜应该取消其核项目,而美国也应该采取相应措施促进无核化进程。
Ethiopia and Eritrea are preparing to reopen a key border crossing that's been shut for twenty years. The leaders of the two countries are visiting the border for the event which marks another step towards reconciliation. Emmanuel Egunza reports. The reopening of the road linking Eritrea and Ethiopian couldn't have come at a much better time. People in both countries are on Tuesday celebrating the beginning of the new year. The road to Zalambessa like many other land crossings has been closed for more than twenty years, during which time the two countries have fought a bitter war and maintained no diplomatic or trade relations. Throughout this week, soldiers from both countries are work together to clear mines, huge boulders, stones and barriers that have separated movement of people and goods across the border.
埃塞俄比亚和厄立特里亚准备重新开启一条关闭20年的主要边境通道。两国领导人为此来到边境,此举为两国实现和解又迈出了一步, 以下是埃玛纽埃尔•伊戈泽的报道。现在正是厄立特里亚和埃塞俄比亚重启边境道路的最佳时机。两国人民将在周二庆祝新年的开始。像其他道路一样,通往扎兰贝萨的道路已关闭20多年,在这期间两国进行过激烈的战争,断绝了外交和贸易联系。本周,两国士兵一同协作清理了边境的地雷、巨岩、石块和障碍物,这些东西阻碍了两国人民和货物的往来。
World news from the BBC.