The German Chancellor Angela Merkel appears to have held her ground against her rival Martin Schulz in the only live televised debate in the election campaign with opinion polls taking immediately after the broadcast showing her ahead. The two clashed over foreign policy issues including Turkey and North Korea.
德国总理安吉拉•默克尔在总统竞选唯一一场电视现场辩论中似乎战败了竞争对手舒尔茨(Martin Schulz),随后立即进行的民意测验显示她领先。两人在有关土耳其和朝鲜等外交政策问题上存在分歧。
Columbian politicians have urged the government to take a tough stance in peace negotiations due to end on Monday with the ELN rebel group which has admitted killing one of its hostages.
哥伦比亚政客敦促政府在即将于周一结束的与民族解放军(ELN)的和平谈判中坚定立场。ELN承认杀害了一名人质。
The Iranian judiciary has confirmed that a US citizen appeal against the 10-year jail sentence has been rejected. Chinese born Xiyue Wang has been accused of spying, a charge he denies. Appeals against 10-year prison terms were also rejected in the case of three other people.
伊朗司法部证实,一名美国公民针对10年有期徒刑的上诉被驳回。美籍华人王喜月否认了针对他的间谍罪控罪。另外三人针对10年刑期的上诉也被驳回。
One of Cambodia’s only Independent newspapers, the Cambodia Daily, has published its last edition with the frontpage headline "Decend into Outright Dictatorship". The paper accused the government of forcing its closure by demanding that it pay a disputed tax bill of 6 million dollars.
柬埔寨唯一的独立报纸《柬埔寨日报》出版最后一期,首页头条新闻标题为“完全退回独裁时代”。该报纸指控政府强迫他们关闭,要求他们缴纳600万美元的税收。
Maria Sharapova’s return to the Grand Slam Tennis after 15 months’ ban for doping has ended in the 4th round of the US Open. The Russian lost in 3 sets to the No.16 seed from Latvia, Anastasija Sevastova. The Latvian will now play American Sloane Stephens in the quarter-final.
由于在美网公开赛中涉嫌兴奋剂丑闻被禁赛15个月的惩罚已经结束,玛利亚•莎拉波娃(Maria Sharapova)重返大满贯赛场。这名俄罗斯选手三局输给来自拉脱维亚的16号种子选手塞娃斯圖娃(AnastasijaSevastova)。这位拉脱维亚选手将在四分之一决赛中对阵美国选手史蒂芬兹(Sloane Stephens)。