President Trump's National Security Advisor H.R. McMaster has said that an international consensus emerging against what he called North Korea's threatening behavior now includes China. General McMaster said the US was working with its allies and with the Chinese leadership to develop a range of options.
特朗普总统的国家安全顾问麦克马斯特(H.R. McMaster)表示,中国加入了国际舆论的行列,反对朝鲜具有威胁性的行为。麦克马斯特将军表示,美国正与各盟国以及中国领导人一起制定一系列选择措施。
Iraqi military says its forces have pushed deeper into the heart of the city of Mosul in fierce fighting with the Islamic State militants.After weeks of near stalemate, government forces say they managed to advance some 200 meters.
伊拉克军方表示,其军队在与伊斯兰国激进分子的激烈战争中进一步向摩苏尔城腹地推进。经过几周的近距离僵持,政府力量表示,他们得以向前推进200米。
A German rescue boat has issued a distress call after taking in 400 refugees off the coast of Libya. A spokeswoman for the private charity that owns the ship said the crew was no longer able to maneuver it because of the number of people on board.
德国一艘搜救船只在利比亚海岸拯救了400名难民之后发出求救信号。这艘船只所属私人慈善机构的女发言人表示,由于人员超载,船员难以操纵船只。
In an unusual display of defiance against the state,residents of a village in Vietnam are holding at least 32 police officers hostage in a dispute over land rights. The villagers say their land was illegally grabbed by a telecoms firm owned by the Vietnamese military.
在罕见的挑衅国家权威的行为中,越南一个村庄的居民由于土地所有权争端劫持了至少32名警察。村民称他们的土地被越南军方所属的电信公司非法夺走。
The police and prison service in England and Wales are setting up a specialist squad to tackle the criminal use of drones to smuggle contraband into prisons. The squad will pool intelligence and study how to catch the people operating the drones. It's a growing problem around the world.
英格兰和威尔士警方和监狱联合组建特别分队,专门打击罪犯使用无人机向监狱夹带黑货的犯罪行为。该分队将搜集情报,研究如何抓捕操纵无人机的人。这在全世界已经成为越来越严重的问题。
That's the latest BBC News.