【参考翻译】美国称,古巴已同意其建议恢复古巴居民向美国合法移民的会谈,在布什政府期间,会谈曾被中断。
【结构分析】to resume talks不定式做后置定语,修饰proposal,说明提议的具体内容。that were broken off是定语从句,修饰talks。
2.The Palestinian Islamist movement Hamas has accused forces loyal to Palestinian President Mahmoud Abbas of crossing a red-line after a raid on Hamas militants in the West Bank left six dead.
【参考翻译】巴勒斯坦伊斯兰运动哈马斯指控总统阿巴斯的部队在对西岸的哈马斯好站分子发动袭击导致6人死亡之后穿越红色警戒线。
【结构分析】这句话的主干是The Palestinian Islamist movement Hamas has accused forces of crossing a red-line.loyal to Palestinian President Mahmoud Abbas是后置定语,修饰forces。after……是状语。