I am very negative about it. One of my friends was supposed to have an interview in Yekaterinburg and she won’t get a visa now.
“我对这件事非常不满。我有一个朋友,她本打算去叶卡捷琳堡做采访,可现在却连签证都拿不到。”
Russians voiced frustration with the effect on travelers to the U.S. for tourism, business and education.
俄罗斯公民坦言他们很沮丧,这给他们赴美旅游、经商和学习带来很大的影响。
It is very silly. I think it so silly! Why should the people suffer because of something happening between our states?
“太荒唐了。真是可笑之极!为什么两国政府间出现了一些问题,后果却要让老百姓来承担呢?”
Foreign Minister Sergey Lavrov claimed the suspension attempts to stir discontent among Russians about the actions of the Russian authorities.
外交部长谢尔盖·拉夫罗夫表示,美国暂停在俄全境颁发非移民签证的做法意在引发俄公民对本国政府政策的不满。
As for our response, like I already said, it is necessary to thoroughly study the decisions announced by the American side today.We will see. I can say only one thing — we will not take it out on American citizens.”
“至于我们的回应,就像我已经说过的那样,现在有必要深入研究美国方面作出的决定。我们会关注事态发展。我只能说一件事—我们不会迁怒于美国公民。”
In July, Russia retaliated against U.S. sanctions by expelling embassy staff from diplomatic property and demanding their numbers be reduced by over 700.
美国对俄罗斯实行制裁,作为回应,俄罗斯驱逐多名美国外交人员,并查封美大使馆持有的两处不动产,且要求将美驻莫斯科外交人员数量裁减700余人。
However, hundreds of Russian citizens employed at the U.S. Embassy are expected to account for most of the lost jobs.
然而,在美国大使馆受雇的俄罗斯公民达数百人,失业人员中,预计他们会占绝大多数。
Daniel Schearf, VOA News, Washington.
VOA新闻,丹尼尔·谢尔夫于华盛顿为您播报。