慢速英语:Why Hands-Free Faucets May Be a Risk to Some Hospital Patients

Source: VOA    2011-04-06   English BBS   Favorite  
This is the VOA Special English Health Report.

Automatic faucets use an electronic sensor to start and stop the flow of water when people wash their hands. These faucets save a lot of water, which is one reason they are found in busy public bathrooms. Another reason is because of concerns about the spread of infection by people touching the handles on traditional faucets.

Hospitals started using automatic faucets about ten years ago. But a new study at one hospital finds that these devices may not always be worth the savings in water use.
Researcher took apart twenty automatic faucets at Johns Hopkins Hospital in Baltimore, Maryland. They found that half contained Legionella bacteria, compared to fifteen percent of manual faucets.
医院大约十年前就开始使用自动水龙头。但最近在一所医院进行一项研究发现,用这种水龙头节约水可能得不偿失。研究人员拆卸了马里兰州巴尔的摩市约翰普金斯医院的20个自动水龙头,他们发现一半携带军团菌,对比手动水龙头, 只有15%携带这种病菌。

Healthy people rarely get sick from the bacteria. So the study should not concern most users of automatic faucets in public bathrooms.

But Legionella bacteria can cause a form of pneumonia in people with weakened immune systems. These include patients with diseases like cancer and HIV/AIDS, and those who have recently had an organ transplant.

After their first tests, the researchers cleaned the water system with chlorine dioxide. But they found that twenty-nine percent of the automatic faucets were still contaminated with bacteria. That compared to seven percent of the manual faucets.

The researchers have some theories. Dr. Emily Sydnor was the lead author of the study. She says the automatic faucets contain more parts, so there are more areas where bacteria could grow. Also, the reduced water pressure in low-flow faucets might not remove as much bacteria from surfaces.
研究人员有一定理论。艾米莉•西德诺(Emily Sydnor)博士是这项研究的领导者。她表示,自动水龙头含有更多部件,因此也存在更多能让病菌滋长的地方。而且,低流量水龙头降低了水流压力,无法冲走水龙头表面的更多细菌。

EMILY SYDNOR: "We think that, one, the pieces and the parts inside are sort of providing places and surface area for bacteria to get trapped and probably promoting something called bio-film formation, which is essentially just a colony of bacteria that can sort of coexist in a little slime and a little, almost a little colony of it that it’s hard to get rid of. And that, combined with the low water flow, is probably promoting the growth."

Six other studies have also found higher amounts of bacteria in automatic faucets. The latest study was presented Saturday at a meeting of the Society for Health Care Epidemiology in Dallas, Texas.

The study has not yet been published. But the results have persuaded Johns Hopkins Hospital to replace its automatic faucets with manual ones.

The Chicago Faucet Company supplies the hospital with automatic and manual faucets. Patrick Kimener, the senior vice president of sales, said he had not seen the full study.
芝加哥水龙头公司向这家医院提供自动和手动水龙头。销售高级副总裁帕特里克(Patrick Kimener)表示,他还没有看到完整的研究报告。

PATRICK KIMENER: "Our company has been around for a hundred and ten years. We’ve been a long-term supplier for an awful lot of health care facilities in the U.S. and we're more than interested to find out what those findings would be."

上一篇:慢速英语:The Evolution of Spacesuits
下一篇:慢速英语:A School Newspaper Links Sioux Indian Teens to Their Community

网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved