今天要学习的习语是:
push one's luck
to expect continued good fortune;to try too hard to get a particular result and risk losing what you have achieved (usually negative); to expect to continue to escape bad luck.
意为“得寸进尺”,表示已经做了有点风险的事,还想进一步碰碰运气。
For example:
A: I will be in charge of this company in five years.
我会在五年内掌管这家公司。
B: Don't push your luck. If the boss hears you say that, you'll be without a job.
你别得寸进尺。要是老板听到你说这话,你连工作都会没有。