英语资讯
News

研究:清洁脐带拯救生命

Source: VOA    2012-02-11  我要投稿   论坛   Favorite  
短语讲解:
1. The World Health Organization recommends leaving the stump alone.

leave alone不理, 不管〔惹〕, 不烦扰, 不干涉
例句:She wants to think things out quietly, so we had better leave her alone.
她要安静地考虑一下, 最好别打扰她。

2. Baqui says treating the umbilical cord stump with chlorhexidine antiseptic is a safe and inexpensive strategy that could put a big dent in infant mortality rates, especially among the 60 million or so babies who are born at home each year.

treat with对待; 用防护措施处理某物
例句:New timber should be treated with a preservative.
新采的圆木应进行防腐处理。
put in使处于某种状态
例句:The surprise attack put me in a fix.
这次突然袭击使我处于困境。

3. It has the potential to avert about half a million deaths globally [each year], so I think it's something simple and we should just go ahead and implement.

go ahead进行,进展;继续(做某事)
例句:After the rain stopped, the men went ahead with their work of digging up the street.
雨停后,他们继续在街上挖掘。
 


将本页收藏到:
上一篇:欧盟签署了更严格的财政规则
下一篇:实验室小老鼠为年痴呆症试药

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved