有时候,货物在运输的过程中会造成一定的损毁。这个时候买卖双方就应该合力调查清楚损毁原因和责任,以便向责任方提出赔偿、协调解决问题。听上去是不是极端复杂?其实用几句简单的
英语也可以搞定哦!  
 
A-bargainer B-buyer C-inquirer  
 
A: Yes, may I help you? 
有什么事吗?  
 
B: We got a damaged shipment from you. 
你们送来的货有损坏。  
 
A: Was the damage extensive? 
坏得很多、很严重吗?  
 
B: I’d say about half of the shipment is unusable. 
我看大概有一半的货不能用了。  
 
A: We’ll send someone right away to look at it. 
我们会马上派个人去查看。  
 
B: Good, we’ll be expecting him. 
好,我们等着他。  
 
…  
 
A: How bad was the damage? 
损坏情况如何?  
 
C: One packing case was crushed. 
有一个箱子全压坏了。  
 
A: Was all the material in that case destroyed? 
箱里的东西都毁了吗?  
 
C: I don’t think any of it can be used. 
我看都不能用了。  
 
…  
 
B: Just whose fault is this damage? 
这次的损坏究竟是谁的责任呢?  
 
A: The order was in good shape when it left our factory. 
货离开工厂时都是完好无缺的啊。  
 
B: It certainly didn’t arrive here that way. 
送到这儿时可不是那样!  
 
A: We’ll make it right with you, of course. 
当然,我们会帮你调查清楚的。
	  将本页收藏到:
                       
	  上一篇:商务会议口语:谈论大规模重组计划  
	      下一篇:进出口实用英语-文件