英语资讯
News

热门单词:“无烟婚礼”用英文怎么说?

Source: 恒星英语学习网原创    2011-10-06  我要投稿   论坛   Favorite  

10月5日,杭州大华饭店里举行了一场特殊的婚礼。这场婚礼中,餐桌上找不到一包卷烟,反而处处可以看到一些温馨的标语文字,提醒人们不要在喜宴上吸烟,这是一场倡导健康、低碳、环保新风尚的无烟婚礼。
(以上新闻摘自浙江在线健康网)

恒星小编:本来,爱情和吸烟是没啥关系的,但是,昨日杭州这对举行“无烟婚礼”的新人告诉了我们爱情和香烟之间的关系:爱情应像酒,在时光中积淀出醇厚,而不应该像烟,热烈过后只余冷灰。这对新人用这句充满诗意的话,向我们传递了“无烟婚礼”这样一个理念。现在,我们就一起来看看“无烟婚礼”用英语是怎么说的。

首先,看一下新华网的报道:
SHANGHAI - Chinese health experts and tobacco control officers have initiated tobacco-free wedding campaigns in response to the country's indoor tobacco control policy, but have made little headway so far.

在文中,tobacco-free wedding指的就是“无烟婚礼”。free在这里表示的是“无…的”,例如: Car-free Day (无车日)。说到“无烟”,我们就会想到“无烟日”,那么,“无烟日”是不是就是Tobacco-free Day呢?其实,“无烟日”的说法是World No Tobacco Day。

wedding的意思是“婚礼”。说起婚礼,我们常常会想到一些和婚礼有关的东西,比如wedding rings(婚戒)、wedding candles(花烛)、wedding invitation(喜帖)、wedding dress(婚纱)、wedding banquet(婚宴)。

在中国的婚宴上,香烟和名酒(leading brands of cigarettes and wines)是一种必需品(must)。新人(newlyweds)会到各个餐桌向客人敬酒(toast the guests)以表达谢意,新郎还会为男性宾客(male guests)点烟(light a cigarette)。这无疑会带来二手烟(second-hand smoke)。 而“无烟婚礼”是为了响应国家的室内控烟令(indoor tobacco control policy)而举办的,提倡在婚宴上不要吸烟。


将本页收藏到:
上一篇:热门单词:“奢侈品”用英文怎么说?
下一篇:热门单词:“客流高峰”用英文怎么说?

最新更新
论坛精彩内容
网站地图 - 学习交流 - 恒星英语论坛 - 关于我们 - 广告服务 - 帮助中心 - 联系我们
Copyright ©2006-2007 www.Hxen.com All Rights Reserved