考考你,谁知道怎么翻译这句话?(自认为英语牛的进来)

“We arrived two hours late at the big blow-out for Charle’s birthday because our car had a blow-out.”
我也来说两句 查看全部回复

最新回复

  • Kobe (2008-8-06 22:46:11)

    由于我们的车爆胎了,所以我们晚了两个小时才到达查理要举行生日宴会的地方
  • xiaoxia19892006 (2008-8-06 22:49:03)

    第一个 blow-out 是指规模很大的聚会,第二个 blow-out 是指汽车的轮胎炸了。由于我们车胎炸了,所以我们晚了两个小时才到达查理举行生日宴会的地方
  • sean.xyx (2008-8-06 22:50:46)

    高手!你们是自己翻译的,还是?
  • email (2008-8-07 08:42:29)

  • email (2008-8-07 08:43:04)

    不自認N的英語也可以瞧瞧吧!呵
  • tomorrowli (2008-8-07 11:27:16)

  • sean.xyx (2008-8-07 12:43:21)

    顶啊!