【五月信念】经典双语杂志区—吸烟有害健康 (3) 20080514


【五月信念】经典双语杂志区— 吸烟有害健康 (3) 20080514



What Are the Risks of Smoking——吸烟有害健康 (3)
(发的是英文,大家回复后就可看到中文翻译了,认真看哦!)"


CARDIOVASCULAR DISEASES

[13] Smoking also has been linked time and again to cardiovascular diseases. Among these, the biggest killer is heart disease: according to the CDC, smoking triples the risk of dying from heart disease among middle-aged men and women.

[14] Studies also show an increased risk of death from stroke, aneurysms, high blood pressure, and other cardiovascular illnesses.
RESPIRATORY DISEASES

[15] Smoking is cited as a risk for dying of pneumonia, chronic bronchitis, or emphysema. The CDC says people who smoke increase their risk of death from bronchitis and emphysema by nearly 10 times.
OTHER ILLNESSES

[16] A report recently published in the American Journal of Epidemiology suggested that smoking increased the risk of developing non-insulin-dependent diabetes mellitus (NIDDM) by more than three times.

[17] Studies have pointed to smoking as a risk in vision loss among older people, mental impairment later in life, Alzheimer's disease and other forms of dementia.
EFFECT ON PREGNANCY

[18] Pregnant women who smoke can pass nicotine and carbon monoxide to their baby through the placenta. Research indicates this can prevent the baby from getting the oxygen and nutrients it needs to grow--potentially leading to fetal injury, premature birth, or low birth weight. According to the American Lung Association, smoking during pregnancy accounts for an estimated 20 to 30 percent of low birthweight babies, up to 14 percent of premature deliveries, and about 10 percent of all infant deaths.

*** Hidden to visitors ***

期请点击进入: 【五月信念】经典双语杂志区— 吸烟有害健康 (2)20080513
。。。。。。待续,下文更精彩,明天请早,哈哈。。。。。。



我也来说两句 查看全部回复

最新回复

  • umbrella (2008-5-14 11:56:15)

    For the baby ,pegnant women shouldn't smoke!
  • xxll0429 (2008-5-14 14:05:50)

    oh
  • 小K第一 (2008-5-14 14:19:56)

    don't smoking .
  • EDI (2008-5-14 15:09:55)

    the life is precious ,please cherish it .
  • chrq5211 (2008-5-14 18:48:05)

    no smoking
  • 未来不遥远521 (2008-5-14 19:52:30)

    [13] Smoking also has been linked time and again to cardiovascular diseases. Among these, the biggest killer is heart disease: according to the CDC, smoking triples the risk of dying from heart disease among middle-aged men and women。
    吸烟一直也与时间和心脏血管疾病相联。其中最大的杀手是心脏病:根据数字统计,对于中年男性和妇女,吸烟使死于心脏病的危险增至3倍
  • 未来不遥远521 (2008-5-14 19:56:10)

       time and again    反复地,一再的
  • 未来不遥远521 (2008-5-14 19:59:56)

    [14] Studies also show an increased risk of death from stroke, aneurysms, high blood pressure, and other cardiovascular illnesses.
      研究也表明吸烟增加了死于中风、动脉瘤、高血压和其他心血管疾病的危险。
  • yjf-10 (2008-5-14 20:13:59)

    no smoking
  • 未来不遥远521 (2008-5-14 20:14:46)

    [15] Smoking is cited as a risk for dying of pneumonia, chronic bronchitis, or emphysema. The CDC says people who smoke increase their risk of death from bronchitis and emphysema by nearly 10 times.
          吸烟用来被引证死于肺炎、慢性支气管炎和肺气肿的危险。统计医学中心提示吸烟的人死于以上疾病的危险增至将近十倍。
    [16] A report recently published in the American Journal of Epidemiology suggested that smoking increased the risk of developing non-insulin-dependent diabetes mellitus (NIDDM) by more than three times.
          发表与流行病美国期刊的一篇报道表明吸烟增加恶化NIDDM的危险至3倍多
  • 未来不遥远521 (2008-5-14 20:25:17)

    [17] Studies have pointed to smoking as a risk in vision loss among older people, mental impairment later in life, Alzheimer's disease and other forms of dementia.
          研究指出吸烟增加了老年人失明的危险,后来生活中精神失常、和其他形式的痴呆。
  • 未来不遥远521 (2008-5-14 20:39:52)

    Pregnant women who smoke can pass nicotine and carbon monoxide to their baby through the placenta. Research indicates this can prevent the baby from getting the oxygen and nutrients it needs to grow--potentially leading to fetal injury, premature birth, or low birth weight. According to the American Lung Association, smoking during pregnancy accounts for an estimated 20 to 30 percent of low birthweight babies, up to 14 percent of premature deliveries, and about 10 percent of all infant deaths.
    吸烟的孕妇能通过胎盘把尼古丁和一氧化碳输送给胎儿。研究表明这样能胎儿得不到发育所需要的氧气和营养,潜在的导致了胎儿的伤害,早产、出生胎儿体质弱。根据美国呼吸协会,在怀孕期间的吸烟解释了出生的轻体重婴儿的几率达20-30% ,高于14% 的早产,所有婴儿死亡中占大约10%
  • Julit (2008-5-14 20:41:18)

    i KNOW
  • beautifulsmile (2008-5-15 09:01:19)

    no smoking
  • strawhat (2008-5-15 09:39:43)

    I obtain a lot out of it
  • hxen88 (2008-5-15 10:43:18)

    it is useful for most of us