在学习英语的过程中,有好多老师都要求我们找一些小文章进行背诵,为是训练大家的语感,那么,今天的这小段文章,大家也试着把它翻译出来,并背诵下来.看看一段时间后,你进步了哪些!(回复后会有中文翻译)Let's go!!
They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need pruning by study; and studies themselves do give forth directions too much at large, except they be bounded in by experience.
*** Hidden to visitors ***

最新回复
chance08 (2008-7-24 11:26:49)
email (2008-7-24 11:28:08)
heihei19887 (2008-7-24 12:58:11)
叼叼 (2008-7-24 13:09:30)
zhousijia (2008-7-24 13:30:33)
韩娜琪 (2008-7-24 14:15:27)
54shenliwen (2008-7-24 14:35:49)
leenone (2008-7-24 14:36:15)
xxt_xia (2008-7-24 15:04:53)
binglan (2008-7-24 15:15:39)
benbenxiong (2008-7-24 15:22:53)
EDI (2008-7-24 15:24:49)
他们那些优良的品质是通过不断的实践而日趋完善的。因为天生的能力就像是天然的植物一样,它们需要在学习中磨练,同时学习在很在程度上给我们性格的形成起到了引导作用,除非是他们自己只局限在狭窄的学习范围。
sunwuren (2008-7-24 15:29:45)
it's a joke
haha
sunwuren (2008-7-24 15:30:42)
安然 (2008-7-24 15:39:05)
phl430 (2008-7-24 16:32:33)
greed (2008-7-24 16:49:02)
Jun_yeung (2008-7-24 16:53:54)
先天性的完美,往往因为后天的经验而改变:因为天生的能力就象天然的植物,是需要通过学习来浇灌的。如果不是受到经验的制约,很多巨大的潜能是可以通过学习激发出来的。
woshixiaofei (2008-7-24 20:00:05)
I'm fading down. it's too hard
RRRRRR (2008-7-24 20:37:12)