There was a silence at the other end and he awkwardly replied, “Well, same back at ya!”
I chuckled and said, “Dad, I know you love me, and when you are ready, I know you will say what you want to say.”
Fifteen minutes later my mother called and nervously asked, “Paul, is everything okay?”
A few weeks later, Dad concluded our phone conversation with the words, “Paul, I love you.” I was at work during this conversation and the tears were rolling down my cheeks as I finally “heard” the love. As we both sat there in tears we realized that this special moment had taken our father/son relationship to a new level.
A short while after this special moment, my father narrowly escaped death following heart surgery. Many times since, I have pondered the thought, if I did not take the first step and Dad did not survive the surgery, I would have never “heard” the love.


最新回复
linbianriyue (2008-11-22 15:54:07)
limengran1 (2008-11-22 18:56:22)
yumentoudu (2008-11-22 19:03:30)
tonystar (2008-11-22 19:53:32)
limengran1 (2008-11-22 19:54:50)
limengran1 (2008-11-22 20:40:45)
hgq5241 (2008-11-22 20:45:39)
apple_edu (2008-11-22 23:59:30)
There was a silence at the other end and he awkwardly replied, “Well, same back at ya!”
当我渐渐长大,已经记不起父亲对我说过“我爱你”之类的话了。孩提时,父亲从来没有对我们说过那些话。随着父亲日渐衰老,那些话就越来越难说出口了。坦白地说,我也真的不记得自己最后一次对父亲说“我爱你”是在什么时候了。(我只记得当时)我下定决心放下自尊(这样翻译不合适,什么词比较好呢?),主动表达我的爱。在一次电话聊天中,我犹豫了一会后突然脱口而出:“爸爸••••••我爱您!”
电话那头先是一阵沉默,后来父亲很不自然地说,“嗯,我也是的。”
I chuckled and said, “Dad, I know you love me, and when you are ready, I know you will say what you want to say.”
我咯咯地笑着说:“爸爸,我知道你爱我。我知道你准备好了,就会说出你想说的话。”
Fifteen minutes later my mother called and nervously asked, “Paul, is everything okay?”
过了十五分钟后,母亲打来电话,紧张的问道,“Paul,你没事吧?”
A few weeks later, Dad concluded our phone conversation with the words, “Paul, I love you.” I was at work during this conversation and the tears were rolling down my cheeks as I finally “heard” the love. As we both sat there in tears we realized that this special moment had taken our father/son relationship to a new level.
几周后,父亲在一次电话交谈结束时(父亲临挂电话时),对我说:“儿子,我爱你。”当时我正在工作,听到了“爱”的声音,顿时眼泪顺着脸颊滚滚而下。我们都噙着泪坐着,意识到我们父子关系在那一特殊时刻升华了。
A short while after this special moment, my father narrowly escaped death following heart surgery. Many times since, I have pondered the thought, if I did not take the first step and Dad did not survive the surgery, I would have never “heard” the love.
在那之后不久,父亲从心脏手术中死里逃生。后来,我一直这样想:假如我没有先“采取行动”,父亲没有度过手术关,我就永远听不到“爱”的声音了。
strawhat (2008-11-23 09:09:55)
limengran1 (2008-11-23 09:10:23)