【翻译天地】持之以恒,天天进步 20081102

大家好,为了更好的规范"恒星"论坛,应多数恒友要求,相关翻译内容汇总贴将移到"英语翻译"专栏,更多的翻译内容都可在此栏目中找到.请大家相互告知,如果你有相关内容要与恒友们分享,请发到相关栏目中.(子贴依然发在"天天练习区")



1.有其父,必有其子!
2.你两个小时之前就该来了。
3.我们必须依靠自己,没有其他选择.
4.这个问题还远未(被)解决.
5.这些小事本身不重要,但合在一起会造成大麻烦.
6.Penitence is something that enervates our spirit, causing a greater loss than loss itself and making a bigger mistake than mistake itself, so never regret.(英译汉)




参考答案

*** Hidden to visitors ***


我也来说两句 查看全部回复

最新回复

  • RainbowVoice (2008-11-02 12:00:13)

    那个,纯属个人意见啊~~
    1. the son always do as the same as his fother
    2.you should be here two hours ago
    3.we must depend on ourselves without other choices
    4.this problem has not been solved yet
    5.these bagatelles are not important essentially, but they will cause big trouble when get together
    6.悔罪是会削弱我们精神的东西,引起比损失本身更大的损失和造成比错误本身更大的错误,所以绝不要后悔
  • hoerloo (2008-11-02 18:21:21)

    1.有其父,必有其子!
    The father,the son.
    2.你两个小时之前就该来了。
    You should come here two hours ago.
    3.我们必须依靠自己,没有其他选择.
    We must depend on ourselves,having no choice.
    4.这个问题还远未(被)解决.
    The problem has not be solved yet.
    5.这些小事本身不重要,但合在一起会造成大麻烦.
    The little things aren't important ,but it is a trouble when they come together.
    6.Penitence is something that enervates our spirit, causing a greater loss than loss itself and making a bigger mistake than mistake itself, so never regret.(英译汉)
  • xufan230 (2008-11-02 21:43:22)

    1.有其父,必有其子!Like father, like son.
    2.你两个小时之前就该来了。You should have arrived before 2 hours.
    3.我们必须依靠自己,没有其他选择.We must rely on myself,we have no other choice.
    4.这个问题还远未(被)解决.This issue has not  been sloved.
    5.这些小事本身不重要,但合在一起会造成大麻烦.These incidents are not important,but concluding them will cause big problem.
    6.Penitence is something that enervates our spirit, causing a greater loss than loss itself and making a bigger mistake than mistake itself, so never regret.(英译汉)
    后悔是消磨我们的精神,给别人和自己造成更大的损失而且比错误本身还要大的错误,所以永远不要后悔。
  • xxycy8311 (2008-11-02 21:46:09)

    Penitence is something that enervates our spirit, causing a greater loss than loss itself and making a bigger mistake than mistake itself, so never regret.
    悔恨会削弱我们的意志,由此带来的损失会比损失本身更多,错误比错误本身更大,所以永远不要后悔。
  • strawhat (2008-11-03 08:56:35)

    thank ...like father like son
  • winterrain (2008-11-03 09:00:45)

    look
  • rabbityllj (2008-11-03 09:55:05)

  • 蓝梦消魂 (2008-11-03 13:00:34)

    1. Like father , like son.
    2. You should come two hours before.
    3. We have no choice but to stand by ourselves.
    4. This problerm is far more unsolved.
    5. These little things are not important at all , but can make a big trouble in one.
    6. 后悔是一种消磨人意志的东西,会使人造成比原来更大的损失,会让人犯下更严重的错误,所以千万不要后悔。
  • 索菲亚 (2008-11-03 13:06:39)

    study
  • stella0911 (2008-11-03 18:32:46)

  • 柳乙.鬼 (2008-11-03 21:28:05)

    the answer are~~~~~~~~~~
  • sco_bear (2008-11-03 22:02:30)

    2.You should been here two hours ago.
    3.No choise, we must do it by ourselives without replying on someone.
    4.This issue is still not been resolved yet.
    5.these small cases are not important, however, if their combination would be a big trouble.
  • 青浅浅 (2008-11-03 22:13:27)

    1.有其父,必有其子!
    Just as like father,as like son
    2.你两个小时之前就该来了。
    you should get there before twohours
    3.我们必须依靠自己,没有其他选择.
    we   must depend on ourselves have no choise
    4.这个问题还远未(被)解决.
    this problem have not been solved.
    5.这些小事本身不重要,但合在一起会造成大麻烦.
    6.Penitence is something that enervates our spirit, causing a greater loss than loss itself and making a bigger mistake than mistake itself, so never regret.(英译汉)
  • helen1986 (2008-11-03 22:44:18)

    you shold have came two hours ago
  • nighttiger (2008-11-03 22:47:46)

    You should be here two hours before.
    We must be depend on ourselves,no other choice.
  • 蓝色幽灵 (2008-11-03 22:48:46)