英语天天阅读20080731月底汇总篇





温故而知新, 7月底我们温故下本月的美文



[float=left]               If I Rest,   I Rust
[/float]
                                          

http://d3.hxen.com/tingli/xindongfang/born-to-win/04-If%20I%20Rest,I%20Rust.mp3

下载地址

http://d3.hxen.com/tingli/xindongfang/born-to-win/04-If%20I%20Rest,I%20Rust.mp3

        The significant inscription found on an old key---“If I rest, I rust”---would be an excellent motto for those who are afflicted with the slightest bit of idleness. Even the most industrious person might adopt it with advantage to serve as a reminder that, if one allows his faculties to rest, like the iron in the unused key, they will soon show signs of rust and, ultimately, cannot do the work required of them.
Those who would attain the heights reached and kept by great men must keep their faculties polished by constant use, so that they may unlock the doors of knowledge, the gate that guard the entrances to the professions, to science, art, literature, agriculture---every department of human endeavor.
Industry keeps bright the key that opens the treasury of achievement. If Hugh Miller, after toiling all day in a quarry, had devoted his evenings to rest and recreation, he would never have become a famous geologist. The celebrated mathematician, Edmund Stone, would never have published a mathematical dictionary, never have found the key to science of mathematics, if he had given his spare moments to idleness, had the little Scotch lad, Ferguson, allowed the busy brain to go to sleep while he tended sheep on the hillside instead of calculating the position of the stars by a string of beads, he would never have become a famous astronomer.



参考译文:
    如果我休息,我就会生锈
     在一把旧钥匙上面发现的具有深远意义的文字--如果我休息,我就会生锈。对于那些为懒散而苦恼的人而言,这无疑是一则最好的箴言。甚至那些勤劳的人都会接受并从中受益,将它视为警语。如果一个人让他的身体机能休息,像钥匙上没有被使用的铁一样,那么他的身体很快就会表现出生锈的迹象,从而无法从事被授予的工作。
     想要获得与伟人相同成就的人,必须持续不断的使用身体,保持健康的体魄,这才足以打开知识之门--守卫着专业,科学,文学,农业--每一道人类知识领域的入口。
     勤勉能使钥匙发亮,从而开启成功的宝藏。如果修斯。米勒在一天的矿场劳累之后,在傍晚休息和娱乐,他绝不会成为一位名震中外的地质学家。著名的数学家爱德蒙。斯通如果将休闲的时光用于消遣娱乐,他决不可能出版一本数学字典,也就不可能发现打开数学科学大门的钥匙了。如果年轻的苏格兰青年,霍格林,在山腰上放羊时让忙碌的大脑昏昏沉睡,而不是拿出一串珠子来计算星座位置的话,他也无法成为一位声名大振的天文学家了。
     劳动征服一切--这里所指的劳动,并非变化多端的,断断续续的或者偏离方向的劳动;而是实在的,持续的,朝着正确方向而每日坚持不断的努力。正如自由的代价是无休止的警惕,永无止境的勤勉则是获得崇高而持久的成功所必须付出的代价


[ 本帖最后由 RHETT 于 2008-7-30 23:47 编辑 ]
我也来说两句 查看全部回复

最新回复

  • RHETT (2008-7-30 22:47:49)

                     生活的忠告Words to live by        

                                                                             http://down02.putclub.com/homepage/leisure/essays/17.mp3

                I’ll give you some advice about life

    Eat more roughage;

                                                     Do more than others expect you to do and do it pains

                                                                      Remember what life tells you;

          Don’t take to heart every thing you hear. Don’t spend all that you have. Don’t sleep as long as you want;

                 Whenever you say” I love you”, please say it honestly;

    Whevever you say” I’m sorry”, please look into the other person’s eyes;

    Fall in love at first sight

    Don’t neglect dreams;

    Love deeply and ardently, even if there is pain, but this is the way to make your life complete;

    Find a way to settle, not to dispute;

    Never judge people by their appearance;

    Speak slowly, but think quickly

    When someone asks you a question you don’t want to answer, simle and say, “Why do you want to know?”


    Remember that the man who can shoulder the most risk will gain the deepest love and the supreme

    accomplishment;


    Call you mother on the phone. If you can’t, you may think of her in your heart;

    When someone sneezes say, “God bless you”;

    If you fail, don’t forget to learn your lesson;

                     Remember the three “ respects” .Respect yourself, respect others, stand on dignity and pay attention to your behavior;


    Don’t let a little dispute break up a great friendship;

    Whenever you find your wrongdoing, be quick with reparation!

    Whenever you make a phone call smile when you pick up the phone, because someone feel it!

    Marry a person who likes talking; because when you get old, you’ll find that chatting to be a great advantage;


    Find time for yourself

    Life will change what you are but not who you are;

    Remember that silence is golden;

    Read more books and watch less television;

    Live a noble and honest life. Reviving past times in your old age will help you to enjoy your life again

    Trust GOD(whatever u believe), but don’t forget to lock the door;

    The harmonizing atmosphere of a family is valuable

    Try your best to let family harmony flow smoothly

    When you quarrel with a close friend, talk about the main dish, don’t quibble over the appetizers;

    You cannot hold onto yesterday;

    Figure out the meaning of someone’s words

    Share your knowledge to continue a timeless tradition;

    Treat our earth in a friendly way,don’t fool around with mother nature;

    Do the thing you should do

    Don’t trust a lover who kisses you without closing their eyes

    Go to a place you’ve never been to every year

    If you earn much money,the best way to spend it is on charitable deeds while you are alive;


    Remember,not all the best harvest is luck;
    Understand rules completely and change them reasonably;


    Remember,the best love is to love others unconditionally rather than make demands on them;


    Comment on the success you have attained by looking in the past at the target you wanted to achieve most;
    In love and cooking,you must give 100% effort……but expect little appreciation;



    [ 本帖最后由 RHETT 于 2008-7-30 23:12 编辑 ]
  • RHETT (2008-7-30 22:56:11)

                                                                           


    Discovery 发现之旅


    http://down02.putclub.com/homepage/leisure/essays/21.mp3
                                                           Diane Ackerman
          The word “discovery” literally means, uncovering something that’s hidden from view. But what really happens is a change in the viewer. The familiar offers comfort few can resist, and fewer still want to disturb. But as relatively recent inventions such as the telescope and microscope have taught us, the unknown has many layers. Every truth has geological strata, and you can’t have an orthodoxy without a heresy. The moment a newborn opens its eyes, discovery begins. I learned this with a laugh one morning after delivering a calf. When it lifted up its fluffy head and looked at me, its eyes held the absolute bewilderment of the newly born. A moment before it had the even black nowhere of the womb, and suddenly its world was full of colour, movement and noise. I’ve never seen anything so shocked to be alive.

    参考译文:

        “发现”一词,字面上是指揭开某种视线以外的隐藏的事物。不过其实是观察者自身发生了变化。很少人能抗拒熟悉事物带来的舒适,愿意扰乱这种舒适的人更少。然而,正如望远镜、显微镜这些较为近期的发明所揭示给我们的,求知事物具有多种层次。每个事实都有地质层次,没有异端也就无所谓正统。新生儿睁开双眼的那一刻起,发现也就开始了。我是在一天清晨给一头小牛犊接生的时候突然意识到这一点的,不禁大笑。小牛仰起毛茸茸的脑袋看着我,目光中透出这个新生命对世界的一无所知。片刻这前,它还呆在母体里某个黑暗而平静的地方,突然,它的世界变得五光十色,变得活泼而喧闹。我从未见过任何东西在获得生命时是如些的惊异。
                        


         



    [ 本帖最后由 RHETT 于 2008-7-30 23:02 编辑 ]
  • RHETT (2008-7-30 23:04:30)

    The Life I Desired


    http://down02.putclub.com/homepage/leisure/essays/5.mp3

    William Somerset Maugham

           That must be the story of innumerable couples, and the pattern of lifeof life it offers has a homely grace. It reminds you of a placid rivulet, meandering smoohtly through green pastures and shaded by pleasant trees, till at last it falls into the vasty sea; but the sea is so calm, so silent, so infifferent, that you are troubled suddently by a vague uneasiness. Perhaps it is only by a kink in my nature, strong in me even in those days, that i felt in such an existence, the share of the great majority, something amiss. I recognized its social value. I saw its ordered happiness, but a fever in my blood asked for a wilder course. There seemed to me something alarming in such easy delights. In my heart was desire to live more dangerously. I was not unprepared for jagged rocks and treacherous, shoals it I could only have change-change and the exicitement of unforeseen.
       参考译文:      这一定是世间无数对夫妻的生活写照,这种生活模式给人一种天伦之美。它使人想起一条平静的溪流,蜿蜒畅游过绿茵的草场,浓荫遮蔽,最后注入烟波浩渺的汪洋大海;但是大海太过平静,太过沉默,太过不动声色,你会突然感到莫名的不安。也许这只是我自己的一种怪诞想法,在那样的时代,这想法对我影响很深:我觉得这像大多数人一样的生活,似乎欠缺了一点儿什么。我承认这种生活有社会价值,我也看到了它那井然有序的幸福,但我血液里的冲动却渴望一种更桀骜不驯的旅程.这样的安逸中好像有一种叫我惊惧不安的东西.我的心渴望一种更加惊险的生活。只要生活中还能有变迁———以及不可知的刺激,我愿意踏上怪石嶙峋的山崖,奔赴暗礁满布的海滩。
                                                                                                                                                             
  • RHETT (2008-7-30 23:07:26)

                     Love  and  Time

                                                                        mms://enmms.chinabroadcast.cn/new/lang/en/digest/0720love.wma


    Once upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.

    Love was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment.
    When the island had almost sunk, Love decided to ask for help.
    Richness was passing by Love in a grand boat. Love said,
    "Richness, can you take me with you?"
    Richness answered, "No, I can't. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you."

    Love decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. "Vanity, please help me!"
    "I can't help you, Love. You are all wet and might damage my boat," Vanity answered.

    Sadness was close by so Love asked, "Sadness, let me go with you."
    "Oh . . . Love, I am so sad that I need to be by myself!"
    Happiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her.
    Suddenly, there was a voice, "Come, Love, I will take you." It was an elder. So blessed and overjoyed, Love even forgot to ask the elder where they were going. When they arrived at dry land, the elder went her own way. Realizing how much was owed the elder,
    Love asked Knowledge, another elder, "Who Helped me?"
    "It was Time," Knowledge answered.
    "Time?" asked Love. "But why did Time help me?"
    Knowledge smiled with deep wisdom and answered, "Because only Time is capable of understanding how valuable Love is."

    参考译文   爱和时间
    从前有一个岛,所有的情感都住在那里:幸福、悲伤、知识和所有其它的,爱也不例外。一天,所有的情感听说小岛即将沉没,因此建造小船,纷纷离开,除了爱。
    爱是唯一留下来的,因为它希望能坚持到最后一刻。
    小岛即将沉没了,爱决定请求帮助。
    富有驾着一艘大船从爱身边经过,爱说,
    “富有,你能带上我么?”
    富有回答说:“不行,我的船上载满金银财宝,没有你的地方。”
    虚荣坐在漂亮的小船中从爱身边驶过,爱问:“虚荣,你能帮助我么?”
    虚荣说:“不行,你全身湿透,会弄脏我的船。”
    悲伤的船靠近了,爱问:“悲伤,请带我走吧。”
    “哦。。。爱,我太难过了,想一个人呆着。”
    幸福经过爱的身边,它太开心了,根本没听见爱在呼唤。
    突然,一个声音喊道:“来,爱,我带你走。” 声音来自“年老”。爱太高兴了,甚至忘了问他们即将去何方。当他们来到岸上,年老自己离开了。爱突然意识到“年老”给了它多大的帮助。
    于是,爱问另一位老者--知识:“谁帮助了我?”
    知识说:“是时间。”
    “时间?”爱问:“但是时间为什么帮助我?”
    知识睿智地微笑道:“因为只有时间了解爱的价值



    [ 本帖最后由 RHETT 于 2008-7-30 23:26 编辑 ]
  • RHETT (2008-7-30 23:11:00)

    mms://enmms.chinabroadcast.cn/new/lang/en/digest/07141seashore.wma
    On The Seashore   

    On the seashore of endless worlds children meet.
    The infinite sky is motionless overhead
    And the restless water is boisterous.
    On the seashore of endless worlds
    The children meet with shouts and dances.

    They build their houses with sand,
    And they play with empty shells.
    With withered leaves they weave
    Their boats and smilingly float them
    On the vast deep.
    Children have their play on the

    Seashore of worlds.

    They know not how to swim,
    They know not how to cast nets.
    Pearl-fishers dive for pearls,
    Merchants sail in their ships,
    While children gather pebbles
    And scatter them again.
    They seek not for hidden treasures,
    They know not how to cast nets.

    The sea surges up with laughter,
    And pale gleams the smile of the sea-beach.
    Death-dealing waves sing
    Meaningless ballads to the children,
    Even like a mother while rocking her baby's cradle.
    The sea plays with children,
    And pale gleams the smile of the sea-beach.

    On the seashore of endless worlds children meet.
    Tempest roams in the pathless sky,
    Ships are wrecked in the trackless water,
    Death is abroad and children play.
    On the seashore of endless worlds is the
    Great meeting of children.

    Read by Yun Feng
    参考译文  在无尽世界的海滨,孩子们相聚。
    头上无垠的天空静止,不息的海水狂暴。
    在无尽世界的海滨,
    孩子们相聚、叫着、跳着。

    他们以沙筑屋,他们戏耍着空贝壳,
    他们用凋萎的枯叶编制它们的船只,
    然后微笑地让他们在深海中飘浮。
    孩子们有自己的游戏,在世界的海滨。

    他们不知如何游泳,他们不知如何撒网。
    采珠者潜水寻觅珍珠,商人们乘船航行,
    而孩子们将鹅卵石拾起又抛散。
    他们不寻找宝藏,他们不知该如何撒网。

    海洋带着笑声涌起大浪,
    苍白闪烁着的是海滩的笑容。
    凶险波涛对这孩子们唱着舞意义的歌,
    经四母亲推动婴儿摇篮时的哼唱。
    大海与孩子们戏耍,
    苍白闪烁着的是海滩的笑容。

    在无尽世界的海滨孩子们相聚。
    暴风雨在无径的空中怒吼,
    船只在无踪的水里崩解。
    死神处处皆在,而孩子们在戏耍。
    在无尽世界的海滨是孩子们盛大的聚会。
    --选自《新月集》-- 泰戈尔


  • Kobe (2008-7-31 00:14:30)

    xiaok好用心的说.我也要努力了.呼呼
  • RHETT (2008-7-31 00:21:16)

    KOBE, 你的每日一词很不错,到时一合编就是本英语字典,这个版权你要维护好哦
  • puffpear (2008-7-31 07:44:01)

    版主xiaok真的好用心噢!恒友们会十分珍惜你的劳动成果的。
    其实我是一个懒人喽,刚刚为自己找了好几个借口,说是这个汇总篇分几次看吧,其实一想,有想这些excuse的时间,又读一篇article了,以版主第一篇小文鞭策自己吧,if i rest, i rust.

    希望大家都能持之以恒,在英语学习中进步!
    再次感谢版主RHETT。
  • 我爱英语 (2008-7-31 09:35:41)

    辛苦了.版主们.Thank you .RHETT
  • duanzhen (2008-7-31 09:36:55)

    谢谢勤劳的版主!
  • kerry190856 (2008-7-31 12:49:35)

    版主辛苦了
  • email (2008-7-31 13:06:57)

    辛苦了.樓主
  • shideyijing (2008-7-31 16:17:04)

    版主幸苦了~谢谢xiaok
  • zhujiahui (2008-7-31 17:32:33)

    if i rest ,i rust
  • jely (2008-7-31 18:23:27)

    辛苦了!
  • xiaoxia19892006 (2008-7-31 21:12:18)


    i
  • liz262763917 (2008-8-19 00:00:31)

    不知道有没有单词的压缩包啊??、
  • liz262763917 (2008-8-19 00:06:35)

    很喜欢这种的还可以听的美文,希望LZ多发一个,顶了!!!
  • forgetmenot (2008-8-19 09:42:08)

    good advice
  • Cherrie (2008-8-19 10:09:55)

    good job!