【美文欣赏☆The First Day 】你能翻译吗? 20081120

The First Day


   I wish I could remember the first day,

  First hour, first moment of your meeting me,

  If bright or dim the season,

  It might be summer or winter for aught I can say.

  So unrecorded did it slip away,

  So blind was I to see and foresee,

  So dull to mark the budding of my tree

  That would not blossom yet for many a May.

  If only I could recollect it,

  Such a day of days!

  Let it come and go as traceless as a thaw of bygone snow;

  It seemed to mean so little, meant so much;

  If only now I could reed that touch,

  First touch of hand in hand-Did one but know!


*** Hidden to visitors ***



[ 本帖最后由 我爱英语 于 2008-11-20 10:55 编辑 ]
我也来说两句 查看全部回复

最新回复

  • 青浅浅 (2008-11-20 11:20:00)

    The First Day
    初次会面

    I wish I could remember the first day,
    我期望我能记得初次见面的那天
    First hour, first moment of your meeting me,
    你见到我的那时那刻
    If bright or dim the season,
    是晴朗的还是暗淡的季节
    It might be summer or winter for aught I can say.
    我不在乎说是夏天还是冬天
    So unrecorded did it slip away,
    一切未被记录下来卻已悄然离开
    So blind was I to see and foresee,
    我是如此盲目无法看的更远
    So dull to mark the budding of my tree
    我是如此愚钝,我萌芽的生命之树
    That would not blossom yet for many a May.
    年复一年的五月没有能够开花结果
    If only I could recollect it,
    若我能够有所回忆
    Such a day of days!
    往事已逝
    Let it come and go as traceless as a thaw of bygone snow;
    如雪花一般消逝无痕
    It seemed to mean so little, meant so much;
    它看起来很微小,但是意味深长
    If only now I could reed that touch,
    若我可以再次回忆那种感觉
    First touch of hand in hand-Did one but know!
    第一次牵起你的手的感觉,可我那时不懂

    累死我了
  • candyzy (2008-11-20 11:25:00)

    so impressiveness
  • starr (2008-11-20 12:44:36)

    厉害
  • shirleybaby (2008-11-20 12:57:31)

    The First Day
    第一见面

       I wish I could remember the first day,
    我希望我能记得第一次见面
      First hour, first moment of your meeting me,
    你遇见我的那一时刻
      If bright or dim the season,
    不论光明或者暗淡的时候
      It might be summer or winter for aught I can say.
    可能是夏季或者冬季
      So unrecorded did it slip away,
    没有把它记下就已经溜走
      So blind was I to see and foresee,
    我是如此盲目所以无法预知
      So dull to mark the budding of my tree
    我的思想那么迟钝
      That would not blossom yet for many a May.
    那是在很多年都尚未成长
      If only I could recollect it,
    但愿我真的能记得它
      Such a day of days!
    这样一天一天的
      Let it come and go as traceless as a thaw of bygone snow;
    往事像融化的冰雪
      It seemed to mean so little, meant so much;
    好像微不足道,却又意味着很多
      If only now I could reed that touch,
    但愿现在我能触摸得到
      First touch of hand in hand-Did one but know
    第一次亲密地接触,但没有人知道
  • zttnely (2008-11-20 13:10:18)

    thanks
  • EDI (2008-11-20 15:29:40)


                                              我希望我能记住我们初次见面的第一天

      

    遇到你的第一时刻

      

    不管是阳光明媚抑或是阴暗的季节

      

    可能是夏天抑或是冬天

      

    只因我疏忽大意,它悄然流逝不留痕迹,

      只因我茫然无知,不曾留意亦未能预知,

      只因我不以为然,未曾看到小树

      过去了一个又一个五月,花儿都没有绽放。

      多希望我能记住它,

      那时光中的一日!我却放任它

      如融雪般全然消逝;

      它现在看似无足轻重,其实当时意味深长;

      多希望我能重温那感觉,

      第一次牵手的感觉——可我那时不懂啊!