20080813have a try

*** Hidden to visitors ***i read a translation book this morning,and i thought this one is really difficult to answer,could you get the meaning?


The general's estimate of Hitler was cold -blooded and honest.

难点就在COLD-BLOODED `、
你答对了吗
刚才没有电了,所以现在才回

[ 本帖最后由 xiaoxia19892006 于 2008-8-13 15:07 编辑 ]
我也来说两句 查看全部回复

最新回复

  • jely (2008-8-13 14:22:05)

    cold -blooded  感觉不会难吧   按字面就是所谓的冷血,书面点就是冷漠,难道是个陷阱?
    总的来说,希特勒是个冷漠和诚实的人。(感觉怪怪的,译成冷漠和and后面的诚实有点对不上)
  • jely (2008-8-13 14:22:53)

    说说答案吧小虾妹妹
  • xiaoxia19892006 (2008-8-13 14:23:31)

    我忘了,原来我还没有打答案`、
    回去补一下
  • GAOWEILING (2008-8-13 14:45:40)

  • jely (2008-8-13 15:30:51)

    啊?全错了。
  • xiaoxia19892006 (2008-8-13 15:54:43)

    其实我也觉的这个好难呀`
    看这道时,我都搞晕了,不过,还是觉的他说的比较对
  • 士兵 (2008-8-13 15:58:05)

  • Ethney (2008-8-13 16:02:09)

    不晓得
  • VIVIANGUO (2008-8-13 16:21:31)

    是不是冷血的意思?
  • 昨夜风过 (2008-8-13 16:26:43)

    Yes, My translation answer is the same as the first floor.
    But I still think It is incorrect.
  • strawhat (2008-9-11 09:13:18)

    cold -blooded
  • sunying76848574 (2008-9-11 09:30:58)

  • candyzy (2008-9-11 09:33:55)

    以前一直以为cold blood 是冷血的意思,难道这里的解释会不一样吗
  • candyzy (2008-9-11 09:35:26)


    i remember,thank you
  • helen1986 (2008-9-11 10:06:29)

  • jie (2008-9-11 11:07:04)

    不懂耶